樱花动漫
樱花动漫
本地记录 云端记录

王鹤棣们,啥时候「断奶」

来源:网络   发布时间:2024-10-27   浏览次数:38

这届网友也太会骂了。

评完了新四大天王、古装剧四大丑男还不够,如今又推出了四大演贝。这新词乍一看还不理解,等解释完才品出中国文化博大精深:

只能说,网友在阴阳怪气这方面实在是太智慧了。

曾几何时,台词还是声台形表四门必修课的重中之重,但不知从什么时候起,配音演员“一统”内娱,闭上眼睛,全是同样的男声女声谈恋爱。

被宠坏的“演贝”们,离开配音已经活不了了。

四大演贝,都是配音的“脸替”

新鲜出炉的四大演贝,老早就是台词界的差等生。

古装男神任嘉伦,又名阿杰脸替。

早年《大唐荣耀》爆火,因为演技横向对比还行,一度被观众们夸成古偶天花板,可连着几部剧下来就发现了不对劲。

无论现代古代民国剧,任嘉伦从没用过自己的原声台词,全靠配音演员阿杰输送情绪。

后来好不容易在《一生一世》里用了原音,立刻就被观众揪出了毛病:

说话有气无力、台词念白不清、就连重音都不知道落在哪儿。网友们恨不得立刻把阿杰喊回来上班:任嘉伦没有阿杰,真的不行。

靠着《延禧攻略》出圈的许凯,当年的富察傅恒一度成为不少观众的白月光,对他的印象也自动带入了傅恒的声音。

可是后几部剧播出才发现不对,不仅每一部的声音都不一样,还越来越不贴脸。

尤其是电视剧《你微笑时很美》,演员的嘴巴好像从没张开,但台词居然能清晰无比地传递给观众,莫不是什么腹语大师?

图源:《你微笑时很美》

再一看演职员名单,哦,又是配音啊,那不奇怪了。

这部剧的主要角色几乎都是配音

另外两位榜上有名的演贝,则是吃了川渝方言的亏。

当年凭借新版《流星花园》出道的王鹤棣,那时就因为违和的配音饱受诟病。

后来他自己频频上综艺,总算让观众听见他的原声。闭嘴贵公子,开口土小弟。一口川普听起来是好玩,但连普通话都说不好的人,居然也能一部接一部地演男主?

至于龚俊,也是一部原声剧就现原形。

《你好火焰蓝》里他饰演一个消防员,第一次出场就是为了孕妇的安全跟前来救火的其他消防员起争执,大喊着:“消防救援在乎的就是每一厘米!”

本来是个很燃很正能量的台词,但被龚俊一喊,就突然有种喜感。

这飘忽不定的语调和刻意放慢的每一个重音,不说了,大家自己听吧。

有人可能要说了,以上几位都不算科班出身,没必要那么严苛。

可是入行时间这么长,还毫无改进,观众难道不能提点意见?

早在当年《大唐荣耀》播出时,就有任嘉伦的粉丝到配音演员微博下留言,说以后任嘉伦的配音就全交给你了。

阿杰的回复放到今天也仍然铿锵有力:演员是要成长的,将来他必须给自己配音,否则也对不起演员这俩字儿。

但如今六年过去了,阿杰还在给这位“演贝”喂奶。

更可气的是,除了这四位被观众拎出来骂的演贝,娱乐圈里隐藏的哑巴演员还不少。也正是这些演贝们,让配音圈的“四大天王”广为人知。

他们分别是边江、季冠霖、乔诗语、阿杰。

边江一会儿是《何以笙箫默》里的高冷律师何以琛,一会儿又变成《三生三世十里桃花》的夜华。前者跟唐嫣原声谈恋爱,后者跟季冠霖配的杨幂生离死别。

图源:《三生三世十里桃花》

季冠霖最早靠着《甄嬛传》出圈,后来又配了《芈月传》、《三生三世十里桃花》,动辄大开杀戒、动辄霸气侧漏,一路拿稳大女主剧本。

阿杰几乎成了任嘉伦御用,从《大唐荣耀》配到《锦衣之下》,深情男主的人设无出其右。

乔诗语配的是《一起来看流星雨》,后来又配了《老九门》、《楚乔传》,一路下来,快成了甜美灵动女生的代名词。

总之,把这四位随意排列组合塞进大热剧集,总有一款适合诸位“演贝”。

但他们越敬业,观众们就越疲惫。

也是,听同样的声音翻来覆去谈恋爱,能不烦吗?

配音是怎么沦为内娱的遮羞布的?

说到这儿,必须来讲讲配音演员的正常工作。

最早,国内的配音演员都是为动画片,或是译制片服务的。

常常被观众拿出来玩梗的翻译腔,比如“嘿,听着伙计们,我一定会狠狠踢他的屁股,愚蠢的土拨鼠!”就是早年外国电影流入国内后重新配音的译制片作品。

一些港台电影被引进到国内之后,往往也会二次配音。

观众们熟悉的周星驰电影华语版,背后都有石班瑜的一部分功劳。

可以说,那个时候的配音几乎像是一种二创,采用配音也是为了能让观众更加理解电影内容、符合当时国情。

后来,随着合拍片兴起,不少外国演员和港台演员加入内地剧组,配音又成为了这些演员的救命灵药。

她姐前段时间写过的《回家的诱惑》,秋瓷炫韩国人、李彩桦香港人,普通话实在没法速成,只能让配音挑大梁。

另外,还有一些特殊情况,也会找到配音演员来辅助。

比如广为人知的《甄嬛传》,是因为后期配音时孙俪已经怀孕,而且孙俪本身的声线不太适合后期黑化的甄嬛,导演郑晓龙才找到季冠霖配音。

孙俪本人一直对此很有遗憾,在《芈月传》时也申请了用原声,但都被郑晓龙否决了。

在那之后,她每一部戏都坚持使用原声。拍摄《那年花开月正圆》时,已经被称为电视剧女王的她还是带了台词老师进组,指导自己。

图源:《那年花开月正圆》

李诚儒曾在节目里说:一位演员若是声音是别人配的,那么只完成了这个角色一半的创作,而且还是很耻辱的事情。

为什么台词功底如此重要?

首先,它直接代表了角色的情绪和剧情冲突的走向。好的台词功底必须要气息稳定、声音流畅、吐字清晰。

另外,台词所表达的情绪也是观众能够收到的第一感受,只有准确演绎出台词的层次、把断句、重音、节奏都把握好,才能把角色的形象生动立体地喂给观众。

如果要在话剧舞台上演出,演员还必须要保证自己的声音能够送到剧场的最后排,这种穿透力和音量控制,也是台词功底的一部分。

蚂蚁竞走十年了:一个标准的反面教材

换言之,台词能力是每一个演员的基本功。但在今天,配音却成为了演贝们的遮羞布。

当年陈伟霆刚来内地拍《古剑奇谭》,找个配音本来也不至于挨骂,但他后来接受采访时被问到台词感受。

他一脸困惑还露出耍机灵的笑容:“你问配音员吧,反正声音又不是我的。”这大言不惭的样子,似乎完全没把自己找配音演员当回事儿。

不仅如此,随着配音滥用,那些只是使用了原音(还不一定台词有多好)的演员们就立刻被夸上了天。

热搜上,总能看到各种花式吹“原声台词”,点进去一看,永远是粉丝们在自己狂欢。一边夸敬业一边夸专业,不禁让人困惑:

这难道不是个演员应该做的吗?

还是得拉出老戏骨王劲松在2019年上海电影节时说的话来总结:

「我真的很遗憾,什么时候我们这个职业成了一个背台词都要被表扬的职业了,背台词是什么?背台词是你上战场的那支枪,你能告诉我说你到了战壕里没拿枪吗?你多不要脸哪?」

配音泛滥,也不能全怪小鲜肉

但话说回来,配音演员被滥用之后,对于不少好演员,也是一种伤害。

在这个娱乐流水线化的时代,有时候寻找配音也是无奈之举。

拿横店举例,作为一个影视基地,各个剧组鱼龙混杂吵闹不已,根本做不到同期收声。而且相比较后期配音的省钱省力,前期花大量时间收音实在是太费事儿了。

那么为什么后期配音不找原本的演员呢?

答案是:档期不合。

季冠霖就曾在一次采访中透露了大量影视剧配音的原因:“有的在拍戏、有的在外景、有的甚至在国外......剧组制作一个戏的周期是很短的。”

在整体粗制滥造流水线的环境下,即便是好演员也很难平衡各方,发挥出声音能力。

那些能够静下心来修炼台词功底、找各种机会使用原声台词的好演员,更成了少数。

前两年,一档叫《声临其境》的综艺大火。既让不少观众重新认识了这些台词功底深厚的演员,也让他们意识到了台词在演员表演基础中的重要程度。

一口气配了八个角色的韩雪,向观众演绎了什么叫一秒切换,男声女声童声......八个声音在分秒转换的同时还都具有极高辨识度,让人惊艳不已。

同样半道出家的张含韵,也在这个舞台上展现出了惊人的爆发力。从《冰雪奇缘》的公主,到《欢乐颂》中的曲筱绡,再到最后和韩雪一起配音的《后妈茶话会》,无一例外地贴合原作,诠释得无比精妙。

图源:《声临其境》

自从2013年出演首部电影《初恋未满》之后,她就下决心要提升演技,还回到了中戏做插班生,只为重新学习演戏和配音。

也是凭着这股劲头,才在如今30+的年纪再次转型,成为了《爱很美味》里的小妞方欣。

那么回到最开始的话题,当我们批评演贝时,我们在批评什么?

我们批判的是泛滥的配音,批判的是粗制滥造的流水线,批判的是躺在配音的功劳簿上坐享其成的流量们。

曾几何时,声台形表是演员们必须及格的基本功课,但到如今,声音台词交给配音演员,动作戏交给特写剪辑,大场面交给特效,情绪戏交给BGM。

演员四门功课,已经只剩下了有脸就行。

更有甚者,念台词是面瘫的,做表情是五官乱飞的,连一张脸,也不剩任何吸引力。

但即便是如此,仍然有源源不断的剧本资方向他们投去橄榄枝。究其原因,不过是为了流量二字。

于是,演技台词一塌糊涂的流量、明知是屎的制作方、捏着鼻子咽下去的粉丝,完成了一场利益的共谋。

一步一步,底线一点点滑坡,所有的功课都成了摆在滤镜下的泡沫成绩单。

今天原声台词上热搜,明天过亿播放量屠榜,后天敬业营销推上热门。接力棒在虚假繁荣中依次传递,越热闹,越荒凉。

只不过,配音演员们永远有下一部戏约,指着他们喂奶的这些演贝们,又能红到几时呢?


THE END
*
*